Menu

News記事

Becaria kempi de 2022:Jessica Yamada

El presente programa tiene como objetivo seleccionar a estudiantes sobresalientes de descendencia okinawense, así como de países asiáticos (estudiantes de intercambio). En el becado se tendrá la posibilidad de estudiar o especializarse en una universidad o una escuela de artes tradicionales e incluso realizar prácticas profesionales en una empresa de Okinawa. De esta manera, el estudiante podrá profundizar sus conocimientos sobre la historia, la cultura y las costumbres de Okinawa, así como adquirir experiencia laboral. Paralelamente, el estudiante podrá fortalecer los lazos de amistad con los okinawenses, contribuyendo así con la expansión de la Red Uchina así como ser un nexo entre Okinawa y su país de origen en el futuro.

Entrevistamos a Jessica Yamada, becaria en 2022.
A continuación, el relato de Jessica.


1. País de origen
Brasil/Ciudad de San Pablo

2. Ocupación
Artista ceramista
Creo pequeñas piezas de cerámica a pedido y participo en pequeñas ferias y exposiciones sobre cerámica.
También realizo exposiciones en el espacio cultural de Urizunkai.
(Urizunkai es un asociación de antiguos becarios que fueron a estudiar a Okinawa)

Trabajo como ayudante en varios ateliers (talleres artisticos). Este año he empezado una clase de cerámica en el Atelier Sueli Massuda y a partir de 2022 organizaré talleres en el Atelier Muriqui.


3. Mis Antepasados (Uyafufuji)
De parte de mi madre soy uchinanchu.Mi abuela es de Yonabaru y mi abuelo de Urasoe.


4. ¿Qué quiero hacer y esforzarme durante esta beca?
Actualmente estoy cursando un segundo semestre sobre cerámica en la Universidad de Artes de Okinawa.
Las clases empezaron en Octubre y estoy practicando de lunes a viernes.
En clase aprendemos a hacer tazas, makai (cuencos de té) y platos.
Siempre se hace un modelo básico y otro de tema libre.
Bajo la dirección de Shimabukuro sensei aprendimos la forma tradicional del arte de cerámica de Okinawa que tiene forma de bulbo y la boca ligeramente curvada hacia fuera. Con cada clase comprendimos mejor el arte de cerámica de Okinawa.



Esta semana, la cocción de la cerámica okinawense tendrá lugar en un horno llamado “Nobori-gama”.
El "Nobori-gama" de la universidad de artes es un horno de leña muy grande y debido al hecho de que la universidad es una institución educativa y a la cantidad de humo que produce,actualmente es el único horno disponible en la ciudad de Naha.
Hay hornos de este tipo en Brasil, pero nunca antes había tenido este tipo de experiencia, así que era la primera vez que podía experimentarla en Okinawa.
También estoy deseando asistir a la clase de cerámica okinawense “Yachimun”, en enero del 2023.
También tengo previsto visitar más alfarerías en la zona de Tsuboya en la ciudad de Naha y tiendas de cerámica fuera de la ciudad de Naha especialmente en el pueblo de Yomitan.El taller de cerámica del pueblo de Yomitan es un taller típico de “Yachimun”.
Además de cerámica también pude participar en cursos como kárate e historia de la artesanía de Okinawa. Nunca había practicado kárate, pero mi tío en Brasil lo hace así es que en cierto modo me siento más cerca de él.
La artesanía,tejido tradicional y la cerámica de Okinawa también son interesantes. Pero me gustaría saber más sobre el papel en la historia de Okinawa de estas expresiones artísticas, especialmente la cerámica.Dentro de la cerámica me gustaría saber más sobre la cerámica no de mesa sino la utilizada en altares (Buchudan) y tumbas y qué influencias y contexto histórico tuvo cada forma artística.


5. Palabras o frases okinawenses favoritas.
Me gustan mucho las palabras okinawenses (uchinaguchi) "chiburu" y "gachimaya".
“Chiburu" fue la primera palabra que aprendí cuando era muy pequeña. Tambien mi padre y mi madre me habían explicado el significado de “chiburu magi” (cabeza grande) que mi abuelo solía decirme de vez en cuando. Aprendí que “chiburu” significa cabeza y “magi” significa grande, creía que era idioma japonés.
Cuando lo comentaba en la escuela japonesa nadie me entendía lo que me hacía sentir extraña y un poco confundida sobre si lo que había aprendido estaba en lo cierto.
Otra palabra okinawense (uchinaguchi) que me gusta es "gachimaya".
No recuerdo exactamente cuándo pero desde que era pequeña a mi padre y yo nos llamaban “gachimaya” que significa glotón por eso siempre hablábamos de ello. Y mi abuelo también abrió un restaurante llamado “Gachimaya” y asi la palabra se hizo aún más fuerte en mi mente.


6. ¿Ha participado alguna vez en un Festival Mundial Uchinanchu?
Es la primera vez.


7. Impresiones en la participación en el 7º Festival Mundial Uchinanchu de este año (2022).



Fue una coincidencia muy feliz haber participado en el 7º Festival Mundial Uchinanchu 2022. Se suponía que mi beca para Okinawa iban a tener lugar en 2020 pero debido al coronavirus se pospuso hasta este año 2022.
En primer lugar hubo un desfile de cada país en la Kokusai-dori en Naha. Me impresionó el hecho de que el 7º Festival Mundial Uchinanchu 2022 fuera un acontecimiento muy grande con muchos países asociados a Okinawa. Aunque el número de participantes era pequeño por causa del coronavirus, seguía siendo un acontecimiento muy grande.
El desfile brasileño estuvo encabezado por Midori Onaga, propietaria del restaurante brasileño Punga Ponga situado cerca de la Kokusai-Dori. Midori,su banda y los bailarines son todos okinawenses amantes de Brasil. Es realmente asombroso que haya tanta gente de tierras lejanas que ame nuestro país y nuestra cultura.
Mientras esperaban su turno los participantes de diferentes países se reunían en un rincón de la calle principal para ensayar y conversar. Una mujer nos dijo que su familia que vive en Brasil no había podido asistir al evento de este año por lo que quería hacerse una foto con nosotros y nos alegramos y emocionamos por ello.
Nosotros los becarios de la Prefectura de Okinawa y otras ciudades estabamos saltando, gritando y bailando justo detrás de la banda de Midori. Caminamos mucho pero para ser sinceros no estábamos preparados para realizar tanta actividad física. Pero mientras participábamos en el desfile la gente por el camino, sobre todo las señoras nos gritaban "Okaeri" y nos daban recuerdos y amuletos de la buena suerte, lo cual fue muy divertido y emocionante.
Debido a las fuertes lluvias del día de la inauguración la ceremonia que debía celebrarse en el estadio Okinawa Cellular Stadium se restringió.Así que muchos becarios de diferentes pueblos y ciudades de Okinawa nos reunimos en JICA Okinawa y vimos los discursos y saludos por Online.Fue divertido y una buena oportunidad conocer a becarios de otros países.
El primer día del Festival los becarios de la Prefectura de Okinawa participamos en la conferencia de los presidentes de las asociaciones okinawenses de varios paises y Embajadores de Buena Voluntad de Uchina.Tuvimos la oportunidad de conocer y hablar con personas importantes de Okinawa,Brasil y otros países del mundo. Empezando por el grupo brasileño interactuamos con representantes de Nueva Caledonia. La mujer que representaba a Nueva Caledonia explicó que “su país tiene muchas culturas, incluida la de Okinawa”que aún necesitan fortalecerse por lo que les animamos a asistir a la conferencia para encontrar soluciones y crear eventos que hagan que sus descendientes quieran saber más sobre sus antepasados okinawenses".
El segundo día se dio la bienvenida a los descendientes okinawenses en varios pueblos y ciudades de Okinawa. Yo asistí a un acto de bienvenida en Urasoe donde me reencontré con personas de Urasoe que me había encontrado años atras durante mi programa de becas con la municipalidad de Urasoe y como me olvidé en decirles que llevaba un mes en Okinawa por el programa de Kempi me regañaron por ello.
En la fiesta de bienvenida fui la única participante de América del Sur y además tuve que pronunciar un breve discurso como representante de Brasil, situación que me puso bajo mucha presión. Pude reencontrarme con dos antiguos becarios brasileños de Urasoe y uno de ellos fue tambien becario de la Prefectura Okinawa por lo que me sentí especial.



Una de las reuniones de intercambio online fue en la sala de práctica de danza de Ryukyu a la que solía asistir cuando era becaria y me alegró mucho ver que los profesores siguen enseñando y bailando con grán energía. Otra cosa que me emocionó ese día fue cuando Nishihara-san un uchinanchu venido de Hawai que se enteró de que yo era brasileña me preguntó si conocía a alguien llamado Shigeyuki. Me costó un poco entenderlo y aún estaba confusa cuando comprobé el apellido y resultó que era mi abuelo. Estaba muy preocupado y me preguntó si todo iba bien de salud con mi abuelo.Me conmovió la cara de alivio del señor Nishihara cuando supo que todo iba bien con mi abuelo. Como ninguno de los dos hablábamos el idioma del otro sólo podíamos comunicarnos mediante gestos.
El tiempo se recuperó para la ceremonia de clausura y no llovio. Es muy agradable escuchar discursos y música en directo con tantos participantes.El festival terminó con una hermosa puesta de sol y un maravilloso espectáculo de fuegos artificiales.
La comunidad okinawense es tan grande y fuerte que resulta emocionante pensar que personas de todo el mundo que comparten la misma cultura e historia se reúnan en un grán encuentro que es el Festival Mundial Uchinanchu.


8. ¿Cómo es vivir en Okinawa?
Mi vida en Okinawa es muy satisfactoria y feliz. He recibido mucha ayuda de mis familiares, del personal del la UNC y de los amigos que he hecho hasta ahora, así como el apoyo de mis seres queridos en Brasil y gracias a ellos he podido resolver problemas hasta las pequeñas cosas de mi vida diaria. Soy muy tímida pero mismo asi me esforce mucho en relacionarme y hacer amistad con los demás y practicar mi japonés, inglés y español. Es muy especial y enriquecedor conocer a otros uchinanchus del mundo, escuchar sus experiencias y darse cuenta de que aunque estemos tan lejos entre si tenemos mucho en común.
Por primera vez participé en el Festival Mundial de Jóvenes Uchinanchu organizado por WYUA tanto en eventos online como en persona y me pareció muy agradable e importante ver que jóvenes uchinanchus de todo el mundo quieren compartir y aprender más sobre su patrimonio cultural. Yo ya no soy tan jovenp ero quería ser uno de ellos y aprender más cosas. Nunca es demasiado tarde para querer saber quién eres y de dónde vienes.
Los fines de semana limpio mi casa salgo a nuevos lugares con otros estudiantes de la prefectura o simplemente me reúno y charlo con amigos y parientes.
En la semana cuando estoy muy cansada o poco activa como bocadillos y bolas de arroz (onigiri) y voy a la universidad a practicar la creación de cerámica.No hay muchos cursos para aprender cerámica en Brasil así que fue una gran experiencia poder participar aquí en Okinawa.Aún recuerdo lo impresionada que me quedé el primer día de clase cuando vi toda la maquinaria especializada que rara vez se encuentra en los talleres brasileños: montones de tornos eléctricos, calderos eléctricos, de gas y de madera, espacios para almacenamiento y producción, y espacios de trabajo individuales que se pueden utilizar durante todo el semestre.




9. ¿Qué puedes hacer y qué vas a hacer para conectar la RED UCHINA (Uchina Network) cuando vuelvas a casa?
Cuando estaba en Brasil no tuve muchas oportunidades de escuchar hablar de la cerámica de Okinawa por ese motivo cuando vuelva a Brasil me gustaría hablar a todos los interesados sobre el arte cerámico que estoy aprendiendo.
A través de estas conversaciones espero conocer a más gente que aprecie este arte y también aprender más unos de otros.
Me gustaría seguir participando y apoyando eventos relacionados con la cultura okinawense donde vivo y en otros estados de Brasil.
El yachimun es mi medio artístico de expresión e identidad por lo que me gustaría volver a Brasil y seguir estudiando sobre el yachimun y aplicarlo a mis creaciones en la medida de lo posible. Me siento más motivada y más segura de que amo lo que hago, lo cual es una sensación maravillosa.


10. Similitudes entre mi país Brasil y Okinawa que no conocía antes
Cuando llegué por primera vez a Okinawa descubrí que los autobuses se atrasaban como en San Paulo y que había plátanos y caña de azúcar. No sabía que había muchos árboles de papaya por aquí y alla.Casualmente mi tío cultivaba papayas en Brasil y así que empecé a interesarme por las papayas. Aquí en Naha vivo en una zona residencial y de camino a la universidad paso por delante de una casa donde la gente está plantando papayas en sus jardines o en macetas.



A la entrada de la facultad había un árbol de papaya más grande, hermoso y frondoso que jamás había visto y desde el balcón de mi apartamento podía ver los altos árboles de papaya de la casa de mi vecino. En aquella época todavía hacía calor y todos los días veía cómo maduraban y se recogían los frutos. Hay papayas por toda Okinawa.




A principios de octubre al comenzar las clases hubo una fiesta de bienvenida para los becarios del segundo semestre a los que se nos entregó una caja de bento de comida okinawense.Entre la comida había ensalada que parecía ser de calabacín. Mientras comíamos el profesor se dio cuenta de que la mayoría preguntaba por la ensalada y nos explicó que estaba hecha de papaya verde. La mastiqué despacio para saber que era una papaya. Me enteré de que aquí en Okinawa la papaya verde no se come como fruta.


11. Lo que me sorprendió cuando llegué a Okinawa
Me sorprendió y me sigue sorprendiendo lo amistosa y cariñosa que es la gente.
Todavía recuerdo lo calurosamente que me recibió mi familia en Okinawa a la que nunca había conocido ni hablado antes.Llegué por primera vez a Okinawa como becaria de la Ciudad de Urasoe en 2015. Y ahora siete años después son más acogedores y tenemos mayor amistad.
Actualmente recibo apoyo diario de amigos,del personal de la UNC,de la universidad, de gente con la que convivi en la beca de Urasoe hace siete años y de personas a las que apenas conocía.
En 2015 una mujer se acercó a la parada del autobús para hablarme del tiempo y me preguntó de dónde era por mi acento diferente. Tras subir al autobús hablamos de todo un poco. Me preocupaba un poco que el conductor me regañara por hablar mucho. Cuando bajó del autobús me dio un billete de 1.000 yenes y me dijo que me divirtiera, trabajara duro y comiera bien. Me lo gasté, pero lo guardé durante mucho tiempo como símbolo de "buena suerte y amor".
Hace poco me sentí un poco decepcionada y triste porque vivo en una zona residencial y no hay ningún mercado grande o tienda cerca así que tuve que caminar mucho para ahorrar dinero y hacer la compra de casi un mes de una vez. Pero por suerte mientras daba un paseo vi una pequeña tienda (machiawa) llamada Chinen.
Era parte de la casa del señor Kinjo y Chinen era el apellido de soltera de la que atiende la tienda. Una mesa que dividía la tienda de la casa servía de caja registradora y cuando pagué, pude ver una pequeña mesa con comida lista para recibir a amigos y conocidos. Desde la primera vez que fui el ambiente me resultó muy familiar y acogedor con gente sentada y charlando y tres gatos deambulando en medio de la tienda de artículos.
Entonces me propuse hablar con el señor kinjo y lo conseguí. Fue una conversación muy sencilla y breve pero me quedé muy satisfecha.Cuando el señor Kinjo se enteró de que yo era una becaria de la Prefectura de Okinawa me dio un montón de plátanos y la última vez que fui a comprar arroz y no había me dio de regalo bolas de arroz (onigiri) y cada vez que voy allí me dan amablemente un poco de comida. Últimamente a veces me dan fideos ramen con verduras para cenar.Y lo que es aún más emocionante es que por casualidad el nombre Chinen es el mismo que el apellido de mi tía. Aunque no somos parientes de sangre y es un apellido común,siento una conexion especial.

Artículos relacionados